晚饭后带着瓜子儿出去消耗时光,瓜子儿一路开心。洗澡的时候她突然说:“ You know people can also cry if they are really really happy.” 所谓的喜极而泣哈,这么复杂的感情表达都明白?
“Says who?”
“Sherri.” 瓜子儿的班主任老师。
“Sherri is absolutely right. Do you have that feeling?” 随便出去溜达一圈、买了些日本小零食但已明令今天不能吃,已然就能让她喜极而泣啦?快乐不在于得的多,而在乎要的少昂。
“No, not right now.” 哦,我高估了自己娱人的能力。
“Then have you experienced that?”
“Mm... yeah, I didn't cry but almost.”
“When? For what?”
“When I tasted the gum in grandma's house.” 瓜子儿从米国带回来一盒那种口香糖,据大恐龙说对小孩的牙齿有保护作用,蓝莓味儿的。我私下尝过一块,极一般。
“I wonder why daddy bought that gum for you?”
“Let me tell you. One day in America, daddy went shopping for the list by himself. He bought everything on the list, and then, then, then(叙述中伴随着几次大喘气), at the end, I think, he found the gum. Then he looked down on the front of the gum box (估计是在描述大恐龙读产品说明), mm, it's good for children, then he bought it for me. Why do you ask?”
“Nothing. But I might write about it on my blog.”
“Oh, then if you don't remember my words, I can repeat for you.”